Decenas de personas se reunieron frente al consulado chino en San Francisco el 20 de abril para pedirle al Partido Comunista Chino (PCCh) que libere inmediatamente al famoso preso político Gao Zhisheng.
El 20 de abril se cumplió el octavo cumpleaños de Gao desde su desaparición. Lleva desaparecido desde 2017.
Gao, abogado de derechos humanos, es conocido como «la conciencia de China» y «el abogado más valiente de China». Ha sido nominado tres veces al Premio Nobel de la Paz por sus esfuerzos para mejorar la situación de los derechos humanos en China.
Como abogado, Gao defendió los derechos de los grupos minoritarios perseguidos por el PCCh, como los cristianos y los practicantes de Falun Gong. Escribió cartas abiertas a altos funcionarios del PCCh expresando su preocupación por los abusos contra los derechos humanos.
En 2006, Gao fue condenado por «subversión». Durante los años siguientes, fue secuestrado en repetidas ocasiones por las autoridades del PCCh, encarcelado y torturado. En 2014 fue puesto bajo arresto domiciliario y en 2017 desapareció de su domicilio.
En 2018, Gao recibió el Premio Shahbaz Bhatti a la Libertad, otorgado por el First Step Forum, una organización no gubernamental internacional con sede en Finlandia que vigila los abusos contra la libertad religiosa y los derechos humanos en todo el mundo. También fue uno de los ganadores de los Premios a la Libertad de Expresión de Index on Censorship en 2011.
No se tiene información sobre el paradero de Gao desde que fue detenido el 13 de agosto de 2017, y su familia no ha tenido noticias suyas ni de su paradero.
El ambiente en el acto celebrado el domingo en San Francisco fue solemne pero cálido, ya que también se celebraba el 61º cumpleaños de Gao.
Los asistentes sostuvieron carteles con mensajes como «Feliz cumpleaños, Gao Zhisheng» y «Liberen a Gao Zhisheng ya», mientras grababan mensajes en vídeo para rendir homenaje al abogado.
Carta de la esposa de Gao
El acto comenzó con la lectura de una carta pública de la esposa de Gao, Geng He, leída por el presentador del acto, Li Haifeng, presidente de la Alianza Democrática y de Derechos Humanos de China.En la carta, Geng escribió: «Hoy es 20 de abril de 2025, el 61.º cumpleaños de mi marido, Gao Zhisheng. Este debería ser un día de reunión familiar, pero está lleno de dolor y añoranza sin fin. No le veo desde hace 16 años. Durante siete años, ocho meses y siete días, no he oído su voz. Ni siquiera sé si está vivo o muerto. Durante 19 años, no ha conocido la verdadera libertad. Como su esposa, huí a Estados Unidos hace 16 años para proteger a nuestros hijos. Desde entonces, hemos estado separados, soportando un tormento inimaginable».
Geng expresó su gratitud a quienes han alzado la voz en favor de su marido.
«Por favor, no se olviden de Gao Zhisheng», escribió.
«No olviden el coraje y la convicción que él representa. Por favor, sigan pidiendo su liberación, para que su nombre no caiga en el olvido.
«Al Gobierno comunista chino le digo lo siguiente: pueden quitarle la libertad física a Gao Zhisheng, pero no pueden borrar su espíritu ni el amor que le tenemos. Les insto una vez más: liberen a Gao Zhisheng inmediatamente. Revelen su paradero. ¡Dejen que se reúna con su familia! Un hombre de 61 años, esposo y padre que se sacrificó por la justicia, no debería pasar su cumpleaños en la oscuridad. Debería estar con nosotros».
Terminó la carta con un mensaje para su esposo: «Mi amor, si puedes oírme desde algún rincón del mundo, quiero decirte que te queremos. Te estamos esperando. ¡Te deseamos paz en tu cumpleaños!».
Mensajes de los manifestantes
En el acto, los participantes se turnaron para grabar vídeos en los que expresaban su respeto y sus mejores deseos para Gao.«Todos los chinos deberían recordar para siempre el sacrificio y la dedicación de Gao Zhisheng», dijo uno de ellos.
«Abogado Gao, le admiro. Gracias por su contribución al movimiento democrático chino», dijo otro.
«¡Ánimo, abogado Gao!», dijo otro.
Li, el presentador del evento, le dijo a The Epoch Times que estos mensajes se recopilarían en un vídeo y se enviarían a Geng para transmitirle su apoyo y cariño.
«Quizás el abogado Gao no pueda oírlos, pero ella sí», dijo. «Sin el apoyo inquebrantable de Geng He, Gao Zhisheng quizá no habría llegado tan lejos».
Dijo que la idea de organizar el evento surgió de su experiencia personal. En 2021, durante los estrictos confinamientos por el COVID en China, Li llegó solo a Estados Unidos, sin saber qué futuro le esperaba y sin poder traer a su esposa con él. Esa separación le hizo comprender mejor la agonía que Geng ha soportado durante años, sin saber si su marido está vivo o muerto.
Un inmigrante chino llamado Yang expresó su profunda admiración por Gao a The Epoch Times.
«Gao fue en su día uno de los mejores abogados de China. Podría haber vivido una vida cómoda, pero en lugar de eso, decidió sacrificarlo todo para defender al pueblo chino, a la nación y a nuestra sociedad. No buscaba ninguna recompensa material. Su espíritu es algo de lo que todos deberíamos aprender», afirmó.
Yang reconoció la dolorosa experiencia por la que está pasando la familia de Gao y esperaba animarlos a «mantenerse fuertes» hasta que Gao recupere su libertad.
Muchas familias jóvenes asistieron al evento. Uno de los asistentes, llamado Qin, condujo más de una hora con su esposa y su hijo de 17 meses para participar. Compartió que participan con frecuencia en manifestaciones contra el PCCh.
«Hacemos todo lo que podemos para ayudar. Queremos expresar nuestro anhelo y nuestro compromiso con un sistema libre», declaró a The Epoch Times.
Contó que el PCCh confiscó las tierras de su familia sin indemnización, lo que llevó a tres generaciones a presentar peticiones sin resultado alguno, salvo más persecución. Su abuela fue tildada de «anticomunista», y tanto su padre como él mismo fueron acosados y detenidos por expresarse, presentar denuncias y hacer publicaciones en Internet.
«En China, cualquiera que diga la verdad será reprimido», afirmó Qin.
Dijo que él y su esposa vinieron a Estados Unidos para escapar del acoso.
Zheng Yonghua, otro participante en el evento, expresó su profundo respeto por Gao. Cree que los valores universales, como la libertad de expresión y de creencias, trascienden la afiliación política. Según él, el PCCh hizo desaparecer a Gao precisamente por su rectitud y valentía.
Zheng dijo que la persecución del régimen contra los presos políticos es extremadamente brutal. Muchos son encarcelados en secreto o incluso asesinados mediante la extracción forzada de órganos, pero gran parte de esto permanece oculto al público, afirmó.
«Solo cuando el PCCh se derrumbe, el mundo sabrá finalmente la verdad», dijo.
Crystal Lu contribuyó a este artículo.
Únase a nuestro canal de Telegram para recibir las últimas noticias al instante haciendo click aquí